769-10265 / 00 10/142-Cycle TrimmerRM2520TABLE OF CONTENTSService . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10OPERATIONADJUSTING THE TRIMMING LINE LENGTHThis unit is equipped with a bump head. Trimming line can bereleased from the cutting head without stoppi
11DECORATIVE TRIMMINGWhen trimming around trees, posts, fences, etc., rotate the wholeunit so that the cutting head is at a 30° angle to the ground (F
12MAINTENANCE SCHEDULEPerform these required maintenance procedures at the frequencystated in the table. These procedures should also be a part of any
13Part 2 - Winding New Trimming Line onto the Inner Reel• If using single line, refer to Winding Single Line.• If using split line, refer to Winding S
14MAINTAINING THE AIR FILTERFailure to maintain the air filter can result in poor performance orcan cause permanent damage to the engine. Engine failu
15Fig. 240.025 in.(0.635 mm)MAINTAINING THE SPARK PLUG1. Stop the engine and allow it to cool. Grasp the spark plug bootfirmly and pull it from the sp
16CLEANING AND STORAGECLEANING Use a small brush to clean the outside of the unit. Do not use strongdetergents. Household cleaners that contain aromat
17If further assistance is required, contact an authorized service dealer.The cutting head is bound with grass Stop the engine and clean the cutting h
18The limited warranty set forth below is given by Remington LLC (Remington) with respect to new merchandise purchased and used in theUnited States, i
Taille-bordure à 2 tempsRM2520TABLE DES MATIÈRESService technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19Sécurité
2• IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS •SAFETYSPARK ARRESTOR NOTENOTE: For users on U.S. Forest Land and in the states ofCalifornia, Maine, Oregon and Washi
20• CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES •SÉCURITÉNOTE SUR LE PARE-ÉTINCELLESREMARQUE : à l’intention des utilisateurs sur les terrainsforestiers améric
21AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LES APPAREILSÀ GAZ• Stockez le carburant uniquement dans des récipientsspécifiquement conçus à cet usage et approuvé
22• Ne mouillez pas ou n’éclaboussez pas l’appareil avec de l’eau outout autre liquide. Gardez les poignées sèches et propres (sansdébris, huile et gr
Carter de protection dela tête de coupeBouchon duréservoir decarburantPoignéeTête de coupePoignée d’arbreTube de l’arbrePoignée du câblede démarreurMa
24ASSEMBLAGEINSTALLATION ET RÉGLAGE DE LA POIGNÉEInstallation de la poignée1. Poussez la poignée sur le tube de l’arbre (Fig. 3). Le trou dans lapoign
25Fig. 4BoutonSerrerDesserrerFig. 6Fig. 5CoupleurAccessoireBouton ressortNiche-guideTrou principalUTILISATION DU COUPLEURLe coupleur permet l'uti
26HUILE ET CARBURANTREMPLISSAGE DU RÉSERVOIR1. Placez l’appareil afin que le bouchon du réservoir soit tournévers le haut.2. Dévissez le bouchon du ré
27MISE EN MARCHE ET ARRÊTAVERTISSEMENT :utilisez cet appareil uniquementdans une zone extérieure bien aérée. Des émanations demonoxyde de carbone dans
28UTILISATIONRÉGLAGE DE LA LONGUEUR DU FILCet appareil est équipé d’une tête de coupe Bump Head. Le fil decoupe peut être libéré de la tête de coupe s
29COUPE DE BORDURE DÉCORATIVEQuand vous taillez autour des arbres, des poteaux, des clôtures,etc., faites tourner complètement l’appareil afin que la
3SAFETY WARNINGS FOR GAS UNITS• Store fuel only in containers specifically designed and approvedfor the storage of such materials.• Always stop the en
30PROGRAMME D’ENTRETIENEffectuez ces procédures d’entretien obligatoires aux intervallesindiqués dans le tableau. Ces procédures doivent également fai
31Partie 2 – Enroulement d’un fil de coupe neuf sur le moulinetintérieur• Si vous utilisez un fil simple, consultez la section Enroulementd’un fil sim
32ENTRETIEN DU FILTRE À AIRLe non-entretien du filtre à air peut entraîner une mauvaiseperformance ou des dommages permanents du moteur. Une pannede m
33Fig. 240,635 mm(0,025 po.)ENTRETIEN DE LA BOUGIE1. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Saisissez fermement lechapeau de la bougie et retirez-
34NETTOYAGE ET ENTREPOSAGENETTOYAGE Utilisez une petite brosse pour nettoyer la partie externe del’appareil. N’utilisez pas un détergent fort. Les pro
35Si vous avez besoin d’une aide supplémentaire, veuillez contacter un revendeur agréé.La tête de coupe est engorgée d’herbe Arrêtez le moteur et nett
36GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR:La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par Remington LLC et concerne les marchandises neuves achetées
ÍNDICEReparación y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38• INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES •SEGURIDADNOTA SOBRE EL AMORTIGUADOR DE CHISPASNOTA: Para usuarios de los territorios de bosques de EE. UU.
39ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LAS UNIDADES A GASOLINA• Almacene el combustible únicamente en recipientes diseñadosespecíficamente y aprobados para
4• SAFETY & INTERNATIONAL SYMBOLS •This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this
40• Nunca rocíe ni arroje chorros de agua ni de ningún otro líquido a launidad. Mantenga las manijas secas y limpias (sin residuos, aceiteni grasa).
Protector delcabezal de corteTapa decombustibleManijaCabezal de corteEmpuñadura del ejeAlojamiento del ejeEmpuñaduracuerda de arranqueControl delacele
42MONTAJEINSTALACIÓN Y AJUSTE DE LA MANIJAInstalación de la manija1. Oprima la manija hacia abajo sobre el alojamiento del eje (Fig. 3).El orificio d
43Fig. 4PerillaAprieteAflojeFig. 6Fig. 5AcopladorAccesorioBotón de liberaciónAgujero guíaOrificio principalADVERTENCIA:Antes de comenzar a utilizarcua
44ACEITE Y COMBUSTIBLECARGA DE COMBUSTIBLE EN LA UNIDAD1. Ubique la unidad con la tapa del combustible orientada hacia arriba.2. Extraiga la tapa de c
45ARRANQUE Y PARADAADVERTENCIA:Opere esta unidad únicamente en unazona bien ventilada, al aire libre. Los humos de escape demonóxido de carbono pueden
46FUNCIONAMIENTOAJUSTE DE LA LONGITUD DEL HILO DE RECORTEEsta unidad cuenta con un cabezal de impacto. Se puede soltar elhilo de recorte del cabezal d
47RECORTE DECORATIVOCuando recorte alrededor de árboles, postes, vallas, etc., rote todala unidad de manera que el cabezal de corte quede en un ángulo
48PROGRAMA DE MANTENIMIENTORealice estos procedimientos de mantenimiento requeridos con lafrecuencia establecida en la tabla. Estos procedimientos tam
49Parte 2 - Enrollado del hilo de recorte nuevo en el carrete interior• Si se utiliza un hilo simple, consulte Enrollado de hilo simple.• Si se utiliz
Cutting HeadShieldFuel CapHandleCutting HeadShaft GripShaft HousingStarterRope GripThrottleControlSpark PlugMufflerOn/Off SwitchPrimer BulbLine Cuttin
50MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRESi no se mantiene el filtro de aire se puede obtener un rendimientoinsuficiente o se pude dañar el motor de manera p
51Fig. 240.025 pulgadas(0.635 mm)MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA1. Detenga el motor y deje que se enfríe. Sujete con firmeza lafunda de la bujía y tire par
52LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTOLIMPIEZA Use un cepillo pequeño para limpiar el exterior de la unidad. Noutilice detergentes fuertes. Los productos de limp
53Si necesita asistencia adicional, comuníquese con un distribuidor de servicio autorizado.El cabezal de corte tiene césped atascado Pare el motor y l
54NOTAS
55NOTAS
Remington LLC concede la garantía limitada establecida debajo para mercancías nuevas que sean compradas y usadas en los EstadosUnidos, sus posesiones
ASSEMBLY6INSTALLING AND ADJUSTING THE HANDLEInstalling the Handle1. Push the handle down onto the shaft housing (Fig. 3). The bolthole in the handle s
7Fig. 4KnobTightenLoosenFig. 6Fig. 5CouplerAttachmentRelease ButtonGuide RecessPrimary HoleWARNING:Before using any attachment, read andunderstand the
8OIL AND FUELFUELING THE UNIT1. Position the unit with the fuel cap facing up.2. Remove the fuel cap.3. Place the fuel container spout into the fill h
9STARTING AND STOPPINGWARNING:Operate this unit only in a well-ventilatedoutdoor area. Carbon monoxide exhaust fumes can belethal in a confined area.W
Commenti su questo manuale